2017/05/18 - 從梁祝到歐洲之路(CASSIOPEE + MAGUELONE)

2017/05/18 - 從梁祝到歐洲之路(CASSIOPEE + MAGUELONE)

文章STSD » 2017-05-18, 15:11

 
 
圖檔
廠牌:CASSIOPEE / 編號:969227 / 試聽一 / 試聽二

CD封面寫著「為小提琴與鋼琴的中國古典音樂」,其實就是胡琴式的小提琴作品。
其中曲目除了著名的中國作曲家名曲外,值得留意的就是《梁祝》的三首選曲。
這是由北京音樂院的兩位教授演奏,但最棒的、也是萬幸之處莫過於是CASSIOPEE的錄音!
小提琴家劉育熙曾於1983~1986年在法國留學,
劉育熙來自音樂世家,大伯為劉半農、二伯是劉天華,父親是劉北茂。
擔任鋼琴的周士璟女士是劉育熙之妻(1989年因癌症逝世)。
兩人在CASSIOPEE除了本專輯外,尚有貝多芬的小提琴奏鳴曲《春》錄音。
周士璟則另有其他貝多芬、莫札特、德布西、舒曼的獨奏錄音。




圖檔
廠牌:CASSIOPEE / 編號:969234 / 試聽一 / 試聽二
貝多芬 / 鋼琴奏鳴曲 周士璟
周士璟的音色相當質樸,但卻有份自在與著濃厚的情感。
只能歎說,早年Cassiopee的主事者耳朵果然厲害。




圖檔
廠牌:CASSIOPEE / 編號:969228
貝多芬小提琴奏鳴曲 / 劉育熙、周士璟
非常推薦!!




圖檔
廠牌:CASSIOPEE / 編號:969230 / 試聽一 / 試聽二
莫札特鋼琴奏鳴曲(311、331) / 周士璟




圖檔
廠牌:CASSIOPEE / 編號:969236
德布西鋼琴作品 / 周士璟





因著CASSIOPEE出版的《梁祝》與中國作曲家作品,
MAGUELONE也有一張中國作曲家作品。
其中,包含著馬友友父親的老師馬思聰作品。這張專輯名為《到歐洲之路》


圖檔
廠牌:MAGUELONE / 編號:MAG358413 / 試聽一 / 試聽二
這張專輯名為《到歐洲之路》,收錄作品全為華人作品。
除第2軌為1941年、第6軌為1956年作品外,
其餘都為廿、廿一世紀的作品。
但這專輯,不只是這些留歐的華人音樂家經歷,
更企圖想呈現東方人進入西方音樂體系的創作路程。
像是第2軌馬思聰的作品,便以西藏的音樂主題,帶入西方的手法。

值得留意的是,這張專輯裡的鋼琴是由Pascal Gallet彈奏,值得一聽。
底下,也把最近補貨的Gallet作品,一併介紹。
頭像
STSD
系統管理員
 
文章: 2772
註冊時間: 2009-12-01, 22:20

Re: 2017/05/18 - 從梁祝到歐洲之路(CASSIOPEE + MAGUELONE)

文章STSD » 2017-05-18, 15:12

圖檔
Pascal Gallet
左手主流曲目,右手遺世珍寶


法國鋼琴家Pascal Gallet啟蒙於Eliane Richepin(瑪格麗特隆、柯爾托、Yves Nat的學生),
10歲第一次在電視上演出,之後跳級進入巴黎國立高等音樂學院(CNSMDP),
師從桑肯(Pierre Sancan)、梅湘夫人Yvonne Loriod,
以及後者的學生Pierre Reach(同時也是蕾菲布、史寇達的學生),
1987年以第一名的成績畢業,隨後跟隨Teresa Llacuna繼續修習鋼琴演奏藝術。

Pascal Gallet歷年來曾參與多次國際鋼琴大賽,
包括1988年義大利的Viotti-Valsesia鋼琴大賽首獎、義大利Trapani大賽、
葡萄牙Porto大賽、以及法國文化部與曼紐因基金會頒發的榮譽肯定。
Pascal Gallet演奏會遍及世界各大音樂廳,
在獨奏會之外也多與歐洲各大頂尖樂團合作。

Pascal Gallet的演奏曾吸引了超技鋼琴家杜夏堡(François-René Duchâble)的注意,
邀請他一起合作巴哈寫給雙鍵盤、三鍵盤、四鍵盤的協奏曲。
此外,梅湘也將鋼琴獨奏作品《鳥類圖誌》其中的兩首題獻給他。
(La rousserolle effarvatte 蘆葦鶯、Le merle bleu 藍磯鶇)

Pascal Gallet的演出曲目極為廣泛──
我們甚至應該稱讚他在常見演奏會曲目之外,
對罕見作曲家或是少人演奏鋼琴作品的發掘與研究,
包括作曲家Thierry Pecou、Henri Fourres,以及Jork Widmann的鋼琴獨奏作品。

除了兩張最著名的蕭邦與德布西專輯,
Gallet在2002年,發行了葛利格罕見的鋼琴獨奏作品(鋼琴奏鳴曲、即興曲等)。
在室內樂部分,Gallet則灌錄了法雅的《Concert Allegro》(世界首演),
以及佛瑞與Vincent d’Indy的鋼琴三重奏。
身為法國作曲家André Jolivet的好友,
他也是到目前為止第一位錄下Jolivet全本鋼琴獨奏作品的鋼琴家。

Gallet的第一張鋼琴獨奏專輯,收錄了西班牙作曲家Joachin Turina的鋼琴獨奏作品,
這張專輯精湛的演出與深具權威性的詮釋,讓他獲得「當代的拉羅嘉」封號。
承繼著Joachin Turina中對西班牙古典音樂的鑽研,
Gallet在2014年,推出了Henri Collet的鋼琴獨奏作品,
大大補足了主流樂壇對這塊領域的空缺。




圖檔
廠牌:Maguelone/ 編號:MAG111191 / 試聽一 / 試聽二
蕭邦音樂會:夜曲、詼諧曲、馬祖卡舞曲、波蘭舞曲、第2號奏鳴曲。




圖檔
廠牌:Maguelone/ 編號:MAG111182(DVD)
2011年,適逢李斯特200歲誕辰,
Gallet特別獲得允許,前往拜魯特的李斯特故居,
彈奏作曲家生前使用的Steingraeber鋼琴,
並以DVD的形式發行。




圖檔
廠牌:Maguelone/ 編號:MAG111192 / 試聽一 / 試聽二 / 試聽三
Pascal Gallet演奏德布西《前奏曲:第一冊》

這張德布西的《前奏曲:第一冊》是現場錄音;
在Gallet演奏每一首曲子前,
都會由法國知名的詩歌朗誦家、廣播主持人、
演員Marie-Rose Carlie 女士先朗誦一小段法文。
朗誦的內容選自瑪格麗特‧隆女士為德布西這部作品寫的12篇短短隨筆,
收錄在隆女士《At the Piano with Debussy》這本書中。
整張CD除了第一冊前奏曲外,還有兩首安可曲。
但CD最後卻還有12段音軌,是12段法文朗誦的英文口白版。
所以,聽此片可以自行安排曲目。
先聽一軌英文版的朗誦,再接回對應的前奏曲演出。
亦即:15->1 16->2 17->3 這樣的方式播放。
試聽檔一保留了朗誦部分,其餘試聽檔僅提供演奏部分。

Pascal Gallet現場演奏的影片可以在這邊找到:德布西音樂會


*********************************

Marie-Rose Carlie 女士朗誦內容
翻譯 / 章厚明


1.Danseuses de Delphes 德爾菲的舞姬
此曲莊嚴雄偉的節奏,靈感來自於希臘知名的太陽神廟屋頂上的舞姬雕塑遺跡。
在德布西對這份視覺藝術的音樂詮釋中,我們可以想像一下雕塑的樣貌。

這位作曲大師大概是在羅浮宮看到了雕塑的複製品:
此曲的音樂流動是如此的純真簡潔,使得我們幾乎可以跟隨著演奏家的手指,
輕輕撫過這些雕塑作品。
德布西在1910年5月21日首演這首曲子時,幾乎照著譜面上的速度彈奏,
緩慢卻又如節拍器般精準。
這首曲子的聲響效果該是圓潤而芳醇,就像在模仿祭司的步伐一般高貴典雅,
不應該單純地視為普通的舞曲。


2.Voiles 帆
這首曲子同樣由作曲家本人首演於1910年的五月二十一日。
其中描繪的光景,並不僅僅是一幅普通的海上船帆意象。
曲中波光中靜謐的船帆,有海鷗漫步於其上,船身的規模也較我們想像中的大。
德布西曾經這樣批評太過強調此曲色彩表現的詮釋方法:
「這首曲子不是一張海灘照片!也不是什麼明信片!」


3.Le vent dans la plaine 吹過原野上的風
這是豐收的季節,稻草們被風吹拂,伏著身子。
在譜面上標記為「最弱音」的好幾串快速音群,模仿著風的吹拂,
接著有突出的重音,模仿著大槌子將草堆敲實。


4.Les sons et les parfums tournent dans l'air du soir
飄散在暮色中的聲響與芬芳香氣

此曲標題來自於波特萊爾的同名詩作,作曲時間則為1910年的1月1日。
來自天堂般的官能美,卻又富含波特萊爾式的惱怒。
有著誘惑人心、暗夜裡的震顫,卻又帶有稍縱即逝對人生的倦怠感,
以及對未知明日的熱切狂喜。
德布西說:「只有在此當下所感受到的愉悅感是最重要的」
從第一頁開始,連奏的音群(Legato)應該要平順而柔和悅耳,
詩中文字流動,最後結尾於一片潔淨的薄霧中。
Coda部分是一段漸弱音,模仿著文字犁過原野留下的轍痕。


5.Les collines d’Anacapri 阿納卡普里山岡
此曲靈感來自於作曲家的一次義大利之旅回憶,
光亮而生氣盎然的樂句相互對照、穿插於曲間。
在狂喜的舞踏中,忽然隱隱傳來似乎帶有譴責意味的教堂鐘響,
又忽然被一段簡樸卻多情的當地民歌旋律打斷。

此曲隱藏著拿坡里地區人民的熾熱、溫柔、又魯莽的浪漫情懷。
我(Marguerite Long)曾經常常提起這首曲子,
因為我記得德布西一直希望這首曲子可以表現出強烈、令人銷魂的情感,
畢竟它是一首向當地某位美男子示愛的曲子。
「他人還不錯啊」,作曲家如此壞心眼地補充說明。

關於這首曲子的詮釋 ⋯⋯我想到的是某一位偉大鋼琴家的演奏;
我覺得那次演出棒極了,但德布西卻沉默著不說話。
「不對」,德布西停了一下,又說:
「他彈的比較像是吉普賽風格,而不是我心中的拿坡里風格。」
演奏藝術這件事真的是很難啊...


6.Des pas sur la neige 雪上足痕
無盡的孤寂、躊躇不決、人跡罕至。
溫柔卻悲傷的後悔心情,貫串全曲的卻又應是強烈的冷靜感。
這首曲子的聲音聽起來應該要是悶悶的、一點點模糊的感覺。
譜上最細微的指示其實相當關鍵:
接近結尾,標記Plus lent(更慢)那段、還有標記Très lent(非常慢)那段、
最後一個踏板、最後一個和弦,最後陷入了全然的遺忘中。
我們將會在這位大師生涯稍後的作品中,聽到類似的悲傷心緒。


7.Ce qu'a vu le vent d'ouest 西風之所見
可怕的颶風,強烈旋轉的氣流,大海波濤洶湧。
作曲家對這些素材的熱愛,史詩中野性的重音格律,
空間與時間感一併重疊於此,似乎將所有劇烈的天搖地變都納入其中。
巨大的下降音型,由鋼琴轟奏出來,象徵著原初的自然力量,
使我們感到人類在這些原初的力量面前,是多麼的渺小而驚惶無助。
當人類以律法建構的世界,必須面對原初的自然力量時,我看到了巨大的痛苦。


8.La fille aux cheveux de lin 棕髮少女
這位最富文藝氣息的作曲家,
將Leconte de Lisle寫下的蘇格蘭詩(chanson ecossaise)譜成樂曲。
德布西以相應的音色與聲響效果,侈譯原詩中前拉斐爾派(Pre-Raphaelite)的特質。
「在夏日晴朗的陽光下,愛情與雲雀一同歡唱」(原詩結尾)。
這位棕髮少女不是鋼琴家,演奏時卻應該要著重於父親的視角,
以一種無法模仿的真摯情感,表現出此樂曲的純真。


9.La sérénade interrompue 中斷的小夜曲
一位引人愛慕、演奏技巧精湛的可憐西班牙吉他手,
哼唱著一段有點接近懇求的求愛曲,令人追憶西班牙的民俗歌謠。
此曲譜面上的表情記號「Modérément animé」(有節制的表現活力)
以及「Quasi gitarre」(如吉他彈奏一般)經常被演奏得太快。
因為這首曲子要表現出街道上層出不窮、紛至沓來的大小事件。
它們打斷了我們可憐的唐璜唱情歌。
「可憐的傢伙」,德布西這麼說,「他的情歌一直被打斷」。


10.La cathédrale engloutie 沉沒的教堂
在這首前奏曲的開頭,作曲家心愛的大海向我們顯露出其深處的珍寶。
來自於遙遠地區的傳說以及陌生的和弦音程,
把死城中傳來的鐘聲與管風琴聲,與我們分隔開來。

水中教堂的高聳外牆與教堂週邊的墳墓本來靜靜地沉睡在水中,
但是德布西以一段宏偉堂皇的主題樂句,拆掉了水中建築最重要的一塊磚頭。
沒有其他的前奏曲像這首一樣,如此頻繁地被職業或業餘鋼琴家演奏。
至於這首前奏曲的詮釋,最重要的是考慮到作曲家本人精湛的鋼琴演奏技巧。
我甚至會說,鋼琴家的手應該要像攪動大海洋流般,不斷地向下施加壓力,
表現出石造教堂逐漸被水淹沒的意象。

然而,沒過多久,鋼琴家的手就要像偉大的敲鐘師傅,
極富情感張力地彈奏一段音色如敲擊樂器般的音符,好像飛越了教堂的頂端。
用以上這兩種方法彈奏這首前奏曲中的和弦,
我們就能夠製造出成功的對比效果。
演奏者本身的想像力,可以在音樂中找到獨特的新發現。


11.La danse de Puck 帕克之舞
前奏曲《帕克之舞》與《沉沒的教堂》首演於同一天。
德布西曾經試著想要為莎士比亞的《李爾王》配樂,
他也有試著將《皆大歡喜》譜曲。
活潑好動又善變任性的矮人帕克,將我們帶進了《仲夏夜之夢》中。
代表妖精之王奧伯龍(Oberon)號角聲的和弦,
稍稍遮掩了樂曲節奏上的變化,其中卻不乏溫柔與幻想的風采。
在這首樂曲中,我們沉浸於英國的氛圍裡,
這正是譜出《兒童天地》(Children's Corner)的作曲家心中所深深喜愛的。


12.Minstrels 遊唱藝人
這也是一段英國風的樂曲。
遊唱藝人幽默風趣,喜歡戲謔地取笑、逗弄他人,卻從來不失分寸。
悅耳動聽的音樂魅力,以及無止盡的歡笑,在樂曲的主題中展露無遺。
樂曲採取有節制且溫和有度的速度,但同時也要能夠演奏得閃閃發光。
如同拉威爾,德布西也早早預視到爵士音樂吸引人的特質。
頭像
STSD
系統管理員
 
文章: 2772
註冊時間: 2009-12-01, 22:20

Re: 2017/05/18 - 從梁祝到歐洲之路(CASSIOPEE + MAGUELONE)

文章STSD » 2017-05-18, 15:13

Henri Collet 鋼琴獨奏作品
法雅心目中最「西班牙」的法國作曲家──Henri Collet


西班牙的國民作曲家法雅(Manuel de Falla)曾經這樣盛讚過Collet:
「這位現代西班牙音樂的傳道者,
一直以來總是熱切大力地提倡我們西班牙的音樂。
從我們國家的角度,以我們國家之名,我都要向Collet致上最誠摯的感謝。
我也要在這邊呼籲大眾與政府,好好地感謝這位作曲家;
我們西班牙的音樂能夠不斷發展、創新,
Collet的功勞絕對值得被大大記上一筆。」


圖檔
廠牌:Maguelone/ 編號:MAG111198 / 試聽一 / 試聽二 / 試聽三
Pascal Gallet演奏Henri Collet作品


Henri Collet是誰?
他是教西班牙文的大學教授、西班牙文學博士、西班牙文譯者、
演員、音樂學家、樂評、音樂文字工作者──
就是他發明了「Les Six」這個稱號。
(所謂的「法國六人組」,指的是以薩提為前輩,
包括Georges Auric、Louis Durey、Germaine Tailleferre、奧乃格、米堯、普朗克
這六位法國作曲家,他們獨樹一格、偏向新古典主義的簡約音樂風格,
自外於當時樂壇上風行的德布西與華格納影響)
Collet同時也是出版社的總編輯、小說家。
(他的小說L'île de Barataria得到1929年的法國國家文學獎)。
然而,Collet最鍾愛的情感表現媒介還是音樂創作。

我們現在不太能夠確切知道Collet這位法國作曲家的早年生平,
只知道他為了完成博士論文,在西班牙各地待過很長的一段時間,
足跡遍至巴塞隆納、馬德里、瓦倫西亞、Burgos、Sevilla。
他寫過一首交響曲、兩首佛朗明哥風格的協奏曲、
好幾首室內樂作品、多首歌曲,以及鋼琴獨奏作品。
在二十世紀初葉的法國樂壇,西班牙與安達魯西亞地區的音樂風格,
是眾作曲家廣泛挪用、仿效的對象。
(德布西、拉威爾已經很努力地將西班牙的風格融合進「自己的」音樂特色)
相較之下,Collet的音樂卻是深深紮根於西班牙的風土民情中,
箇中原因當然是他多年來親炙西班牙的鄉野風俗與民間文化。

在這張發行於2014年的現場專輯中,
鋼琴家Gallet演奏了Collet的鋼琴獨奏作品,
廣泛地選入作曲家從年輕時期到生涯晚年的作品,
提供了我們完整認識Collet這位作曲家面貌的機會。
這張專輯錄製於2014年6月,
演奏會的地點是殘響極美的巴黎Église Espagnole教堂,
錄音生動地捕捉了Gallet多變的鋼琴音色與西班牙舞曲風格。


專輯中的第一首El Escorial(op. 22)作於1910年,
當時Collet正待在西班牙的Castile蒐集博士論文的材料,
求教於當地修道院San Lorenzo de El Escorial的神父,
並且深深著迷於十六世紀西班牙音樂中的神祕主義色彩。
當年24歲的Collet,本來打算將這首描繪當地景色的音樂譜成管弦樂曲,
雖然最後沒能完成,但我們仍然可以在這首鋼琴曲中聽到管弦樂團的波瀾壯闊,
以及作曲家隱約向李斯特的交響詩和晚年宗教鋼琴作品的致敬之意。


作品編號87的組曲Clavelitos,由七首小舞曲組成,各曲之間演奏不間斷,
是Collet同名芭蕾舞碼作品的鋼琴改編版(1928年)。
作曲家將這首芭蕾舞組曲題獻給舞者「Bonifacio, de l’Opéra」,
他正是Gabriel Pierné芭蕾舞作品《Impressions de music-hall, 1927》的編舞家。
Bonifacio這位先生親自設定了Clavelitos這齣舞劇的場景:
「西班牙某處的一個大花園,美好的夏夜晚間,一場鄉村園遊會或慶典宴會。
舞台後方有五個小攤位,代表不同的省份,
裝飾以佛朗明哥舞中常見的彩色馬尼拉薄紗披肩、花卉、蔬果,
慶典的各種擺飾。暗綠色的天空中,夜色逐漸降臨,
無數的星辰閃耀著...在最後的齊舞中,橘黃色的燈映照出各種鮮豔的色彩。」


作品編號42到46的五首寫給鋼琴的Chants de Castille(卡斯提亞歌曲)
發表於1920年,題獻給作曲家的好友Don Federico Olmeda。
Olmeda先生是一位研究卡斯提亞文化(西班牙王國的前身)的民俗學家,
同時也是Burgos大教堂的唱詩班指揮。

Collet曾向Olmeda學習古西班牙的複音音樂,
也跟隨他到處蒐集流行於西班牙中部Meseta高原的民俗歌曲。
在Olmeda身邊的那些時日,深刻地影響了Collet日後的作曲方向:
「流行於民間的歌曲才是西班牙音樂的基礎。」
這五首卡斯提亞歌曲的樂曲主題,
來自於Olmeda當年蒐集並編撰的《卡斯提亞民俗歌曲,或Burgos民間歌曲集》。
當然,Collet並不是單純地借用歌曲集中的民謠旋律而已──
「民俗歌曲需要被重新創造」,Collet在回憶錄裡這麼說。
在這五首小品中,Collet用鋼琴模仿了各種卡斯提亞民謠裡常見的樂器或氛圍:
展技的鍵盤樂器技巧、高原上牧羊人的呼喊聲、
gaita(類似於風笛的民俗樂器,音色粗啞而略嫌刺耳)的音色、
tambor鼓的悶響,豐富地呈現出舞曲的節奏感。


作品編號246到253的《l’Album d’Espagne》(西班牙畫冊)
作於1946年,由作曲家題獻給西班牙鋼琴家Rafael Arroyo(柯爾托的學生)。
這八首鋼琴獨奏小品,表現了西班牙南部與安達魯西亞地區的音樂風格:
模仿吉他撥奏的琶音、古老的摩爾人吟詠歌調,
其中大量運用了增二度的音程,以及綿延不斷的旋律線。


Gallet以Collet晚年的鋼琴作品《Alma Española》(西班牙魂)四首選曲
(作品編號111-119),作為專輯的結尾,
應是當天現場演出的安可曲目。從1942年開始,
作曲家Collet在累積了相當數量的大編制管弦樂曲後,
回過頭來,創作他最鍾愛的鋼琴獨奏作品。
《Alma Española》包括75首鋼琴短曲(從作品編號111一路延伸到185);
這時的Collet已經不再憑藉前人蒐集的歌謠集來作曲──
整部《Alma Española》就是他自己創作、編撰的西班牙歌曲集。
在這些鋼琴小曲中,Collet不僅僅只是「創作西班牙歌謠旋律」,
他更將年輕時代旅居西班牙各地所觀察到的風土民情與自然光景,
一併寫入短短的鋼琴小曲中。

專輯收錄的四首《Alma Española》選曲,皆屬於卡斯提亞地區的民謠風格:
第一首Canto de ronda(No. 1, op. 111)是一首小夜曲(Serenade),
也就是西班牙男子拿著吉他對心儀女孩彈奏、演唱的求愛歌曲,
此曲也可以由手風琴或鈴鼓伴奏。
第二首La Cancion de cuna(No. 2, op. 112)是一首搖籃曲,
就像是母親輕輕搖著嬰兒搖籃般,有著沉靜徐緩而固定的節奏感。
第三首曲名Navidad(No. 5, op. 115)曲如其名(西班牙文的聖誕節),
是一首聖誕歌曲。作為專輯結尾的第四首——
Canto de Siega(No. 9, op. 119)是慶祝豐收的歌謠,
Collet曾經這樣說過:「這首曲子裡面運用了古老曲調音階──
la, si, do#, mi, fa, so, la,搭配上歌詞
『大地生產一切!太陽吃掉一切!錢可以買一切!但是愛情勝過一切!』」
確實是一首相當可愛動人的西班牙風歌曲。
頭像
STSD
系統管理員
 
文章: 2772
註冊時間: 2009-12-01, 22:20

Re: 2017/05/18 - 從梁祝到歐洲之路(CASSIOPEE + MAGUELONE)

文章ktran » 2017-05-18, 21:50

STSD 寫: 
 

因著CASSIOPEE出版的《梁祝》與中國作曲家作品,
MAGUELONE也有一張中國作曲家作品。
其中,包含著馬友友父親馬思聰的作品。這張專輯名為《到歐洲之路》



不對吧?馬友友的父親是馬孝駿吧!
ktran
 
文章: 100
註冊時間: 2010-04-11, 03:36

Re: 2017/05/18 - 從梁祝到歐洲之路(CASSIOPEE + MAGUELONE)

文章box » 2017-05-18, 23:00

ktran 寫:
STSD 寫: 
 

因著CASSIOPEE出版的《梁祝》與中國作曲家作品,
MAGUELONE也有一張中國作曲家作品。
其中,包含著馬友友父親馬思聰的作品。這張專輯名為《到歐洲之路》



不對吧?馬友友的父親是馬孝駿吧!


應是「馬友友父親的老師⋯⋯」
box
 
文章: 973
註冊時間: 2012-04-09, 17:04


回到 新發行-新到貨-新話題

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客